-
Armas químicas, biológicas, radioactivas, sustancias y materiales destinados a la elaboración de éstas;
(أ) الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية، والمواد واللوازم الموجهة لإنتاجها؛
-
El artículo 266 reprime el tráfico y el depósito de armas químicas y biológicas:
تحظر المادة 266 الاتجار بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتخزينها:
-
Estas mismas armas exacerbaron las matanzas de Rwanda y Bosnia hace un decenio y en la actualidad están avivando los conflictos en la República Democrática del Congo y en Darfur.
ولدينا بالفعل صكوك دولية لتقييد الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية.
-
E. Al-Qaida y las armas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares
هاء - تنظيم القاعدة والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
-
La adopción por la Conferencia de Examen de algunos entendimientos comunes sobre la retirada del Tratado contribuiría a asegurar una reacción internacional rápida y adecuada a todo nuevo caso.
- إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والبرامج الباليستية المنتشرة؛
-
2005, número 1 Science, Technology and the Chemical and Biological Weapons Regimes
2005، العدد 1 العلم والتكنولوجيا وأنظمة معاهدة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
-
Armas Nucleares, Químicas, Biológicas y Otras
ألف - الأسلحة النووية، والكيميائية، والبيولوجية وغيرها
-
Armas nucleares, biológicas y químicas
جيم - الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
-
Ha llegado el momento de crear órganos semejantes en el marco de los convenios internacionales relativos a las armas químicas y biológicas.
ولقد آن الأوان لإنشاء هيئات فعالة مماثلة في إطار الاتفاقيات الدولية بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
-
Asimismo, en la esfera de las armas químicas y biológicas, las normas mundiales de control de la expansión se han ido reforzando año tras año.
وبالمثل، ظل تعزيز المعايير العالمية للسيطرة على انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ومراقبتها يزداد عاما بعد عام.